Doblaje y subtitulación
Uno de los debates que más se repiten entre fans del cine y las series es el de doblaje vs subtitulación. También es uno de los debates más estériles, así que no voy a profundizar en él.
Lo que quiero rebatir hoy son dos creencias que no sé de dónde salieron, pero que he escuchado muchas veces:
- En todo Europa de subtitulan las películas, sólo se doblan en España.
- En los países donde se subtitulan las películas todo el mundo habla inglés.
Empecemos por el punto 1:
Me he basado en la información de la Wikipedia, y la he contrastado con la opinión de 43 personas que viven en distintos de los países representados para comprobar que la información fuera fiable.
